Post

Visualizzazione dei post da agosto, 2020

/numerosità/

Immagine
/ numerosità /   Nome femminile. -) Plurale : numerosità. -) Etimologia:  dal latino tardo  numerositate (m) , da  numerosus  (= numeroso).   Definizione:  qualità di ciò che è numeroso.                                              NON TRASCRIVERE SENZA LICENZA

/risapere/

Immagine
/ risapere / Verbo transitivo. -) Accento:   ri·sa·pé·re. -) Etimologia:  analizzato in   ri - (prefisso con valore di ripetizione) +   SAPERE , dal   latino   sapere   (= avere sapore; sapere). -)   Datazione : in uso letterario dal 1300.   Definizione :   sapere (qualcosa accaduta) per relazione di un’altra persona, non per esperienza, nè per studio; cioè, consapevolezzarsi d’un (fatto), dopo esserne stato notiziato da un’altra persona. -) Traduzione:  saber   (algo acontecido)   por noticia ajena , in spagnolo;  savoir   (un fait)   par quelqu’un d’autre , in francese;   to know   (something)   through someone else , in inglese. -) Antonimo di risapere :  ignorare. [...] il che se sia stato fatto, io non l'ho potuto  risapere  nè anche da alcuni che professano astronomia. Galileo Galilei... Opere 1611 [...] in questa terra non si fa mai nulla, che non si  risappia  in capo a due ore per tutto. Benedetto Varchi... La suocera 1720 Tanta era la fama di quest'

/numerabile/

Immagine
/ numerabile /   Aggettivo. -) Plurale:  numerabili. -) Etimologia:  dalla parola latina  numerabile (m), da  numerare  (= numerare). Definizione:  che si può numerare.   -) Derivato:  numerabilità.                                                NON TRASCRIVERE SENZA LICENZA

/riproporre/

Immagine
/ riproporre /   Verbo.   -) Accento:  ri·pro·pór·re.   -) Etimologia:  analizzato in   re-   (prefisso) +   PROPORRE , dal latino   proponere , il quale è analizzato in  pro-   (prefisso che equivale a   davanti ) +   ponere   (= porre).   -)   Datazione : in uso letterario dal 1500.   Transitivo:   1.   Proporre di nuevo (qualcosa da esaminare, discutere, considerare, etc.); ripresentare in qualità di proposito o tema.   -) Traduzione:  proponer nuevamente , in spagnolo;  to propose again , in inglese;   proposer à nouveau , in francese.   Devo però qui sulle prime confessare che quando fino dal 1817 mi feci a proporre alcuni dubbi sull' ipotesi del Volta, producendo al tempo istesso una mia nuova spiegazione intorno alla formazione della grandine; sebbene avessi adottata fin dall' ora quella causa medesima che sono ora per  riproporre  convalidata forse da altri migliori argomenti; mi era però attenuto all' opinione generalmente invalsa, e dal Volta stesso