Post

Visualizzazione dei post da gennaio, 2026

/gocciolare-significato

Immagine
/ gocciolare-significato-etimologia -) Verbo  -) Accento: goc·cio·là·re. -) Etimologia: derivato da «gocciola». -) Datazione: in uso letterario da 1300. -) Transitivo: (soggetto: un corpo) far uscire a gocce; fare cadere a gocciole. -) Sinonimi di «gocciolare»: fare sgocciolare, stillare. -) Traduzione:   destilar   in spagnolo; distill ,  distil ,  drop , in inglese; dégoutter , in francese. Aveva messo da parte tutte le mie parvenze adulte e l'aveva isolato come un virus pericoloso, i capelli arruffati, le guance gonfie, la testa vagabonda, la bocca aperta che  gocciolava  saliva.  D. Starnone... Labilità... 2005 -) Intransitivo: -)  1 . (Soggetto: un liquido) uscire o cadere a gocciole. -) Sinonimi: sgocciolare, stillare. -) I tempi composti di questa accezione: con l’ausiliare  essere . -) Traduzione:   gotear   in spagnolo;  distill ,  distil ,  drop , in inglese;  goutteler ,  gout...

/ganzo-significato

Immagine
/ ganzo-significato-etimologia -) Nome maschile e femminile. -) Accento: gàn·ẓo. -) Plurale: ganzi, ganze. -) Etimo: di origine incerta.  -)  Significato : persona coinvolta in una relazione illecita, adulterina o clandestina. -) Datazione: in uso letterario dalla fine di 1700. Siedevano ai due capi della tavola e dirimpetto l'uno all'altro i coniugi Tartarmi, ed attorno in circolo gli amici e molte donne, quali mogli di quelli, e quali  ganze appena conosciute dai padroni di casa... C. Sartori... L’italia... 1831 E sicché (diceva) non vedendo ella altro modo di trovarsi col  ganzo , ed egli non rifinendo di richiederla, gli fece intendere che, la tal notte, entrasse nella camera dove essa dormiva col marito, e si facesse alla proda del letto, dalla banda di lei. C. Cantù... Margherita... 1838 Ella aveva scritto al suo  ganzo : «Vieni. Vieni. Spaccami pure il... ma fammi godere». P. Valera... Milano sconosciuta... 1879 Sembrava proprio ch'ella stess...

/garbare-significato

Immagine
/ garbare-significato-etimologia-sinonimi-antonimi -) Verbo intransitivo. -) Pronuncia e accento: gar·bà·re.  -) Etimologia: derivato dalla parola GARBO «modo piacevole di fare qualcosa». -) Datazione: in uso letterario dalla fine di 1400. -)  Significato : avere garbo, essere garbato.  Per estensione : essere piacevole; essere aggradevole; riuscire gradito. -) Sinonimi di «garbare»: piacere, aggradare. -) Antonimi di «garbare»: dispiacere, spiacere, fastidiare, sgradire. -) Traduzione:  placer ,  agradar , in spagnolo; like , in inglese;  plaire , in francese. -) Sintassi:  -) Sintassi: con un complemento di termine introdotto dalla preposizione «a» , per segnalare la persona a cui qualcosa o qualcuno è piacevole. Ciò che è gradito (il soggetto) viene segnalato con una proposizione preceduta da la congiunzione «che» o con un verbo all’infinito preceduto o non dalla preposizione «di» : Le troppe parole non mi piacciono, Attilio, né mi...