Post

/imbucare-significato

Immagine
/ imbucare-significato-etimologia-sinonimi // Verbo transitivo. // Pronuncia e accento: im·bu·cà·re // Etimologia: denominativo da BUCA (cavità), parola derivata dal latino bucca «bocca», col prefisso in -. // Significato : 1 . Mettere o riporre (una cosa) in un buco o, con meno proprietà, in terra, in un luogo sotterraneo o segreto. // Antonimo: sbucare. // Traduzione :  hole , in inglese; encovar , in spagnolo; mettre dans un trou , in francese. // 2 . Far entrare in una tana (buca dove si rifugiano animali). ... ogni animale imbucato nella tana o nel nido. Bacchelli... Il Mulino... 1938-1940 // In costruzione riflessiva: rintanarsi. Per aver belle conchiglie bisogna pescarle vive. Le specie la cui veste è netta , vivono sulla sabbia, ove nelle burrasche s'imbucano ... F. Marmocchi... Raccolta di viaggi... 1840-1847 // 3 . Mettere (una lettera, una busta, cartolina, etc.) nella buca delle lettere. // Sinonimo: impostare. Scrivono quando piace loro e le lettere so...

/IMBANDIRE-significato

Immagine
/ imbandire-significato -) Verbo transitivo. -) Accento: im·ban·dì·re. -) Etimologia: «imbandire» è un derivato da BANDIRE «pubblicare con bando», con  in-  prefissato. -) Datazione: in uso letterario da 1300. -)  1 . Significati obsoleti (in uso letterario da 1300-1500): -)  a . Convocare (persone) con bando o con un annuncio pubblico. -)  b . Ordinare che sia preparata (una festa pubblica o una certa solennità); indire.   -)  c . Predisporre in maniera sontuosa (una mensa, un prato), per un banchetto. -)  2 . Preparare (una mensa, un tavolino, etc.) disponendo ordinatamente i cibi pronti a mangiarsi, le posate, i piatti, i ornamenti, etc. -) Antonimo di «imbandire»: sparecchiare. -) Traduzione:   preparar (la mesa) disponiendo los utensilios y la comida , in spagnolo;  mettre le couvert et les mets sur la (table) , in francese; set (the table) , in inglese. Circa un’ora dopo  s’imbandì la mensa all’uso del paese; cioè, e...

/Gretto-significato

Immagine
/Gretto-significato-etimologia-sinonimi-antonimi / gretto , / gretta -) Aggettivo.  -) Accento: grét·to. -) Plurale: gretti, grette. -) Etimologia: è di origine incerta. -) Datazione: in uso letterario da 1500. -)  1 . (Di qualcuno): -)  a . Chi è parsimonioso nello spendere ; chi è illiberale; che manca di generosità o magnificenza. -)  b . Che non ha magnificenza di pensieri. -) Sinonimi di «gretto»: avaro , taccagno, spilorcio, barbino. -) Antonimi di «gretto»: magnifico, munifico, munificente, liberale, prodigo, dissipatore, generoso. -) Traduzione: tacaño ,  avaro , in spagnolo;  avare , in francese;  parsimonious , in inglese. ... uomini bruschi, austeri,  gretti  di parole. S. Pellico ... Opere compiute... 1834 Quei mercatanti repubblicani che aveano avute velleitá ma non volontá di ordinar armi proprie... e che eran poi  gretti  e stretti in fatto di danari, ricusarono, indugiarono. C. Balbo ... Della storia d’...

/goffo-significato

Immagine
/ goffo-significato-sinonimo-etimologia-antonimi -) Aggettivo. -) Plurale: goffi, goffe. -) Accento: gòf·fo. -) Etimologia: è di origine incerto. -) Datazione: in uso letterario da 1400. -)  1 . Significato in disuso: (di persona) attonita, stordita. (In uso letterario da 1500) Quando l’ebbe assai lodato, e coloro spaventati e  goffi  alla presenza, si volse a me e disse.., Cellini... La vita... 1558 -)  2 . (Di persona) chi si muove impacciatamente o boffamente; chi si comporta maldestramente, come se fosse stordita; maldestra nel muoversi o nel agire a causa della sua goffaggine. -) Antonimi di «goffo»: agile, spigliato, destro, vispo. -) Sinonimi di «goffo»:   impacciato, stupito , lento, balordo, sciocco. -) Traduzione:  torpe , in spagnolo;  maladroit , in inglese;  maladroit , in francese. Uomo... grosso e tarchiato...,  goffo di parole e di maniere, non aveva altro mezzo di vincere una donna fuorché quello delle monete. P...

/goffaggine-significato

Immagine
/ goffaggine-significato-etimologia-sinonimo -) Nome femminile. -) Plurale: goffaggini. -) Pronuncia e accento: gof·fàg·gi·ne. -) Etimologia: derivato dalla parola «goffo», con suffisso spregiativo. -) Datazione: in uso letterario da 1500. -)  1 . Stato, qualità o caratteristica di chi è goffo. -) Sinonimi di «goffaggine»: impaccio, torpidezza. -) Antonimi di «goffaggine»: destrezza, sveltezza, maestria. -) Traduzione:  torpeza , in spagnolo;  maladroitness , in inglese;  maladresse , in francese. Fascia strettamente il fanciullo la femmina volgare, lo mette così fasciato in uno scannio in piedi … Se vuole cominciare a camminare lo si mette per entro ad una cestella di vinchi, o ad un così detto carretto con ruote, dove per l’incertezza del passo non è mai stabile in piedi, e quindi affatica …; oppure lo si fa camminare avvinto fra un guancialetto, al quale si attaccano due bracciali, che tenuti da uno, o l’altro in mano lo sostengono, ed innalzandogli le s...

/gongolare-significato

Immagine
/ gongolare-significato-etimologia-sinonimi -) Verbo. -) Accento: gon·go·là·re. -) Etimologia: è di origine incerto.  -) Datazione: in uso letterario da 1300. -)  1 . Manifestare gongolamento; palesarsi allegro, gioioso. -) Sinonimi di «gongolare»: esultare, gioire visibilmente, giubilare. -) Antonimi di «gongolare»: affliggersi, intristirsi, rattristarsi. -) Traduzione:  exultar , in spagnolo;  exulter , in francese;  exult , in inglese. Tale lettera dileguò affatto i sospetti del grand’ammiraglio, il quale, credendo di smentire tutti coloro, che lo avevano avvertito della intenzione di Bonello,  gongolando  a tutti la mostrava. N. Palmeri... Somma... Sicilia... 1834 -) Con la preposizione «di» + nome significativo del piacere: Anche il re invitò a cena il pretore, e con regia magnificenza fece trovare sulla mensa grandissima copia di vasi d’oro d’ogni grandezza e di ottimo lavoro. Era fra le altre cose ammirevole una gran tazza da vino, f...